社稷之神-印第安神话故事口☆口口☆口

  社稷之神-印第安神话故事 (一)冥国之战

  安分守己□□☆□☆、心地善良的渥纳普兄弟乌和布库很口有才气□☆☆□,博学而多口口智☆☆☆□,能占口卜未来□☆☆□。他们曾经做过一次十分离奇口的梦□☆☆。同时梦见自个儿兄弟俩在一团似云非云□☆☆☆,似 雾非雾☆☆☆☆,非光非暗的一片口混沌之中□□☆,听到一个似乎很遥远又似乎贴在耳朵上的口声音从四面八方笼罩过来:

   我是宇宙之心☆□□!日月星辰皆由口我而来;我是创世口之口神☆☆☆,万物神灵口因我而口生;我是世界主口宰□☆☆,生死爱恨□☆□□,福祸口情仇从口口我所欲;你们可以各种的形名称呼我☆□□☆,我可 以借你们的身☆☆☆☆☆,你们的心□☆□☆☆,你们的口□☆□,你们的手眼以及你们的子女传达号令□□□。呵□☆☆□☆!善良的人☆☆☆☆,我要借你们的口两位子侄之手重整乾坤□☆□,成为我的化身—&md口ash;社稷之神□☆☆☆!

  当时□□□☆☆,兄弟俩之中只有乌口口生口有两口个儿子:一个口叫巴茨☆☆□☆□、一个叫琼口恩☆☆□。弟弟布库还没有口结婚□□□□,是个光口棍汉□□□□。他俩把自己的一切本领都传授给了两个孩子☆□□,使他们成 为能弹会口唱□☆☆☆,擅长绘画雕刻的多才多艺口的人☆□☆。在他们眼里□□□☆□,两个孩子就像是口神的化身☆☆□□□。

  乌和布库除了教授孩子之外□☆□☆,每天都会在恰好通往冥国的路上玩球☆□☆。死神们听到他们打球的声音后说:

   他们是谁□☆☆□?他们在干什么□□□?总是这样又蹦又跳□□☆☆☆,又吵又闹的□☆☆。去把他们叫来☆□☆□□!竟敢在我们的头上玩球☆□□,如此藐视我们☆☆☆□,真是胆大妄口为□☆□□☆!看我怎么惩治他们☆☆□!

  在冥国里☆☆□□☆,死神卡梅兄弟是最高的法官☆□☆□☆。口☆口口☆口由他俩规定每位死神的职权□☆☆□☆。巴特和杰克是使人流血的死神;布琪和加纳口口则使人浮肿□☆□□,双脚流脓☆□☆,面色变黄;巴克和奥 龙手持股骨口大棒口负责守卫和使人骨口瘦如柴直至死亡;梅斯和托克则给人带来灾难☆□☆,使人受意外的死口亡;米克口和巴当是使人暴亡的死神☆□□☆□,他们勒住人的脖子或压迫人的 胸部□☆□,使其吐口口血或窒息而亡□☆☆☆。

  死口神们聚集一口堂☆☆□☆,商量如何惩治渥纳普口兄弟☆□☆□□。他们真正希望的是得到渥纳普兄弟巧手制作的打球工具□□□,如皮手套□☆☆☆、球环□☆☆、面罩等□☆□。

  于是☆☆☆□,卡梅兄弟派猫头鹰给口渥纳普兄弟送信□☆☆,叫他们口来同死口神们打球□☆☆□☆。

  猫头鹰很快飞到口两兄弟打球的地方☆□☆□□,传达了口讯☆□□。

   卡梅兄弟真是这样讲的吗□□☆? 他们问口道☆□□□。

   不错□□☆!死神们还要你们带上打球的口工具□☆☆。我还口得陪你们一块儿去呢□☆☆! 猫头鹰回答说☆☆□□。

   好☆□☆□□!请你稍等一下☆□☆□,让我们回家口去和母亲告个别☆□☆。

  到了家里□□□□,他们对母亲说: 妈妈☆☆☆□☆,我们要走了☆☆☆,是死神差了使者来接我们的☆☆□□☆。此行决不会是徒劳的☆□☆☆。 他们又说□☆□, 我们把球留在这里☆□□☆。 说着□□☆,把球放进屋 顶的一个小洞里□□☆。随后☆□□☆,他们嘱口咐巴茨和琼恩要专心学习□☆☆,照顾好祖口口母☆☆□☆□。

  临别时□□□☆,他们的母亲伊斯卡内恋恋不舍□☆□□,伤心流泪了□□□☆☆。渥纳普兄口弟安慰她: 不要悲伤□☆□□,我们是去口口赴约□☆☆,不是去送死□□☆☆□!

  他们跟着冥国使者猫头鹰往冥国口走去□□☆。

  他们沿口着倾斜的阶梯往下走☆☆☆☆,膛过口了口湍湍急流☆□☆□,穿过鲜血口河□☆☆□,平安地来到四条大路的交叉口☆□☆☆☆。这里有红色☆□□□、黑色□☆☆□、白色和黄色口四条大路□□☆。这时☆☆□□☆,黑路对他们说: 你们应该走我这条路☆☆☆□□,我可以带你们口到达口死神的宫殿□□☆。

  于是□☆☆□☆,他们沿口着这条路☆☆☆,一直走到死神聚会的大厅☆☆□☆□。在那里□□☆☆□,他们看见十位死神排成口一行□□☆□□。其实□□☆,那不过是死神们布口置在那里的木头人☆□□□。

  兄弟俩毕恭毕敬地口口向木头表示了问候:

   你们口好☆☆☆!卡梅兄弟☆□□□☆!&hel口lip;

  木口头人毫不理会他们☆□□☆。这时冥国的死神们发出了哈哈的笑声□☆☆□□,他们口为能欺骗渥纳普兄弟而洋洋得口意□☆☆。

  随后卡梅兄弟对他们说: 你们来得好□☆□。明天就比赛吧□☆☆! 然后指着旁边的凳子说☆□□□☆, 坐吧☆□□! 原来口那是一条烧得炽热的石凳□☆□。两兄弟一坐□□□☆☆,屁股感口到一口阵剧 痛☆□☆□,如果不是及时站了起来□☆☆□,屁股就被烤焦口了☆☆□□。看到他们的狼口狈样□☆□,死神口们笑得前仰口后合□□☆,大呼口肚子痛□□☆☆。

   现在□□☆,你们可以到那间小口屋去休口息了☆□☆□□,有人会给你们送火把和卷烟的□□□☆。 渥纳普兄弟到黑房子里一看□☆□□□,屋里一口片漆黑☆□□□。他们在黑暗里蹲了下来☆□☆☆□。不一会儿☆□☆,有 人给他们送来一根尖尖的松树口火把☆☆□,火已经燃上了;每人一根卷烟☆□□,也是点着了口的☆☆□。来人说: 死神命令你们点着火把和卷烟□□☆☆☆,天一亮再把它们原样交回☆□□,不能口有丝 毫减损☆□☆☆□。

  最终□□☆☆□,火把口和卷烟都燃尽了☆□☆。

  第二天☆□☆☆,卡梅兄弟问他们: 昨夜给你们送去的火把和卷烟呢□□□?

   已经点完了□☆☆☆,阁下☆☆□! 他们如口实答口道□☆□。

   那么☆☆□□☆,今天就是你们兄弟的末日了□☆□!我们要把你们剁碎☆□☆,抹掉你们的口记忆☆□☆。

  渥纳普兄弟就这样被死口神们暗害口了□□□□。在被口埋口藏之前☆□☆,死神们还砍下了乌·渥纳口普的头□□☆□。

   把这颗头拿去☆□□☆,挂在口路边的那棵树上□□☆☆□。 卡梅兄弟下了一道命令给他们的属下□□☆□☆。

  奇口怪的是☆☆□☆□,过了不久☆□☆,挂人头的那棵树结满口了果实☆☆□□☆,这是从来没有见过的☆☆□。这种果实叫口葫芦□□☆,人们称之为乌·渥纳普的头□☆☆□☆。

  卡梅兄弟看到树上果实口累累☆□☆□,也惊叹不已☆□□。这种圆形的葫芦结口得到处都是☆☆□,很难同乌·渥纳普的头相区别□□□☆□。

  于是□□☆☆☆,死神口口们下令任何口人都不许接近这棵树☆□☆,更不能去摘葫芦□☆□□。

  从此☆□□□☆,乌·渥纳普的头便不见了☆☆□☆□,变成口了葫芦□□☆,同树上的其它果子一模一样□☆□。然而□☆☆☆□,有位姑娘却从口无口意之口中知道了事情的来龙去脉□□☆。

  她就是死神杰克的女儿□☆☆,名叫伊斯基克□☆☆。她从父亲那里听到这个故事之后觉得十分惊奇☆□☆。她想:我为什么口不能去看看口那棵树呢☆☆□☆?树上口的果实一定口很甜美☆□□☆□。

  好奇心驱使着伊斯基克走到了树下□□□。

   啊呀□☆☆,多大口的果子呀☆□□☆!满树都是☆□□,真让人喜口口欢□□☆。如果摘下口果子☆□☆,我会死吗□☆□☆□? 她自言自口语着☆☆□□。

  这时□□□☆☆,藏在树枝丛中的头颅说话了: 你口要什么☆□☆□☆,长在树上的果实都是人的头颅□☆☆□。你真的想口要吗☆☆□?

   是的□☆□,我想要□☆☆□☆。 姑娘心想☆☆□□,明明是果口实□☆☆,为什么说是人头呢☆☆□□□?分明是在吓唬口我☆☆□□,我便要看看□□☆□,到底里面有什么古怪☆□□。

   好□☆□☆!你伸出口右手来□☆☆。

  姑娘朝着头颅伸口出了右手☆□□□☆。这时☆□☆□□,头颅吐出口一口唾沫☆□☆☆,正好落在姑娘的手心里□□□☆。说迟☆☆□□☆,那时快☆□□□,当姑娘低头看手心里□□□☆,唾沫又飞走了□□☆,不见了□□☆☆。可是□□☆,树上却传 来一个声音:

   在我的唾沫里☆□□,我给你留下了我的后代☆□☆☆□。姑娘□☆□☆,你到地上口去口吧☆☆□!在那里☆☆□☆,你不会口口死去☆□□☆。请相信我的话☆☆□☆☆。

  这一切都出自 宇宙之心 的精心安排□□☆□□。不然□□□,怎么会这么巧呢☆□☆☆?

  姑娘觉察到有什么东西从身体某个隐密的地方钻进了她的身体里面□□□☆。她惊慌地回到家里☆□□,什么可怕的事也没有发生□☆□□,只是肚子慢慢大了起来□☆□。她怀孕了□☆☆,在那里 面正是乌纳普和伊斯布兰克□☆□□□。

  六个月以后☆□□,伊斯口基克的父亲杰克死神发现了他女儿的秘密☆☆□☆。于是去同卡梅兄弟商量办法☆□□。

   我的女儿怀孕□☆☆☆,真是奇耻大辱的事☆☆□□□。 杰克大声诉说着□□□☆□。

   那就强迫她说出事情的真相□□☆☆。如果她拒绝☆☆□,就把她带到遥远的地方算了☆☆□☆,以示惩罚□☆□□。

   好☆□☆☆□,尊敬的口阁口下☆□□☆。

  接着杰口克就盘问自己的女儿□□☆。

   你肚子里的孩子是哪个臭男人的□□□□☆?

   爸口爸□☆□,我没有孩子☆☆☆,我连男人长什么样都不知道☆□☆□。

   好呀☆☆☆,你这个还敢嘴硬的不正经女人□☆☆! 杰克转身对猫头鹰说☆☆☆☆□, 把她带到远远的僻静的地方☆☆☆□,把她杀了☆☆□□□,把她的心装在葫芦里带回口来☆□□。完事后立即禀告各位 冥王知晓☆☆□。

  四只猎头鹰找来一个葫芦☆☆□☆,提起屠刀☆☆□,架起姑娘的胳口口口口膊就走了□□☆☆。

  姑娘对猫头鹰说: 凭你们是杀不死我的□□□□□。因为我没有做任何见不得人的事□☆□☆。我只是出于对渥纳普兄弟的敬重才怀孕的□□□。你们不应该杀我□☆□。

   你父亲命令我们把你的心口脏装在葫芦里带回去交给他□☆☆□。其实☆☆□,我们也不愿意杀死你☆□□☆☆,可又用什么东西来代替你的心脏向诸冥王交差呢☆☆□□? 猫头鹰为难地说□□☆☆□。

   这颗心不属他们☆☆☆□☆,也不会口被他们焚烧☆□□☆,你们不应该口在这里逗留□☆☆□,也不应该容忍他们强迫你们干杀人的勾当☆☆☆☆☆。不然☆□□□☆,你们会成为口罪人□☆□☆☆。好吧□□☆!你们从树上摘个果 实下来吧☆☆□☆□! 姑娘对他们口说道☆□☆□。猫头鹰刚摘下口果子□☆☆☆,树就喷出了鲜红口的树口汁□□☆,树汁流到葫芦里马上口就变成了一个形似心脏的红彤口彤的球□☆☆□□。后人们称这棵树叫血树或红 脂树□☆□□☆。

   口你们到地上去吧☆☆□☆□!在那里口你们会受到欢迎☆☆☆□☆,会拥有一切所需要的东西□☆□。 姑娘对猫头鹰说□□□□☆。

   好□☆□,孩子□□☆!我们将口口离开这里☆☆□,到地上去服侍你☆☆□。现在☆☆□☆,你沿着这口条路口一直往前走就行了☆□□☆☆。我们带着这个葫芦里的心脏去向你的父亲交差☆☆☆☆。

   你们完事了☆☆□? 大冥王卡梅问猫头鹰☆☆□□☆。

   一切口都大功告成☆☆□,老爷☆☆□□□!心脏就在葫芦里☆□☆。

   很好☆□□!大家快看呐☆☆☆□☆! 卡梅兄弟高兴地大声喊道☆☆□。他用手指托起葫芦并把它敲碎☆☆☆□□,鲜血马上流了下来□☆☆□☆。这时□☆□☆□,他又命人把火口拨口旺□☆□,随后口就把葫芦口扔进火堆里☆□□☆□。 冥国的死神们闻到一股气味后都围拢过来☆☆☆☆☆,他们觉得口血的腥味非常甜蜜☆☆□☆☆。当冥王们凝神思考的时候☆☆□,猫头口鹰展翅从深渊飞向地面□□□☆☆,变成了姑娘的侍从☆□☆。

  姑娘伊斯基克快口要生孩子了☆☆☆,她来到渥纳普的家口中□☆□□。巴茨□□☆□、琼恩和祖母住在一起☆□□☆。姑娘进屋后对老人说: 妈妈☆☆□,我来了□□□☆。我是你的儿媳妇□□□,是你的孩口子☆☆□□。

   你口从哪儿口来☆☆□!我的儿子在哪儿□□□☆□?但愿他们没有死在地狱里☆☆☆□。难道你没看见口这两个孩口子吗☆☆☆?他们才是我儿子的后代□□☆☆□。你快滚出去☆☆□! 老太婆对口她喊道□☆□☆□。

   我口确实是你的儿媳妇☆□☆□□,我早已属于乌·渥纳普了□□□☆。他兄弟二人没口有死□☆□,会回来的☆☆□☆☆。你很快就可以从我怀着的孩子口身上看到他们的模口样了☆☆☆☆。

  巴茨和琼恩很生气☆□☆☆。然而只是埋头吹笛唱歌□☆☆□,绘画雕刻☆□□。他们天夭如此□□□☆,这也是对老人的安慰□☆□。

  老人又说: 我不要你这个媳妇☆☆□□☆,因为你肚子里怀着的是你不忠诚的恶果☆☆☆□。你是个骗子□□□□,我儿子早死了□□☆□。 她口接着说☆□☆, 你说你是我媳妇☆☆□☆,那好吧☆□□☆,你去给我们 做饭□□☆□,取一筐口玉米来☆□□。你不是说□☆☆,你是口我的媳妇吗□□□?

  姑口娘应口了声好☆☆☆☆□,就沿着巴茨和琼恩开的路来到玉米地里☆☆□。地里只有一棵玉口米☆☆□,也只结着一只玉米穗□☆□□,她看到这一切☆□□☆,心一下子就凉了□□□。又着急又难过□☆□,她大叫一 声: 啊☆□☆□☆!我是多么口不幸呐☆□☆□!我到哪儿去摘一筐玉米呀☆□☆☆☆! 于是☆☆□□,她就向掌管收获的大地女神祈求帮助☆☆□☆。然后□□□☆,她从那棵玉米上采下一些玉米摆在筐口子口□□☆□,好象装满 了一筐玉米□□☆☆□。这一切结束以后就提着筐子回家去☆☆☆□。这时□□☆☆,地里各种动物都来帮她抬筐子☆☆☆□□,把筐子里的玉米送到她家□□☆☆,倒在一个角落里□☆☆。老人走过口来一看□☆□□,果然是满满 的一筐玉米□☆☆□,就嚷嚷开了□☆□☆□。 你从哪口儿弄来这些口玉米☆☆□?你把我们的玉米地全毁了☆☆☆!把长着的玉口米全摘来口了☆□□☆?我得马上去口看看□☆☆☆。 说罢就朝玉口米地走去□☆☆。可是口那棵独一 无二的玉米仍在那里☆□□☆□。她赶紧回到家里对姑娘说☆☆□□☆, 孩子☆□□,这就足口以证口明口你是我的媳妇□□☆。以后口我就等着看你肚子里怀着口的孩子啦☆□□□。他们一定是聪明能口干的人□☆□☆。

  姑娘伊斯基克分娩的日子到了☆☆□。乌纳普和伊斯布口兰克出生了☆☆□□□。可是老人没有看见他们出生☆□☆☆□,因为他们的娘是跑到山上去分娩的☆☆☆□。

  两个口孩子口带回家后☆□□,又哭又闹不肯睡口觉☆□☆。

   他们吵得人烦死了□□□☆,扔到外面去☆□□。 老人生口气地说☆□□□□。于是☆□☆,巴茨和琼恩口把孩子扔到蚂蚁窝上面☆□□☆☆,可孩子口们却睡得很安口稳□☆☆□。以后☆□□☆□,又把他们放在荆棘堆上☆□☆,他们 照样安口详入睡☆□☆☆。巴茨和琼恩出于嫉忌想让两个孩子在蚂蚁窝或荆棘堆里死去□□☆☆☆,但都失败了☆☆□□。

  乌纳普和伊斯布兰克慢慢地长大了☆☆□,他们成天玩耍☆□☆,用吹口箭筒射口击☆☆□☆☆。祖母和哥哥们都不喜欢他们☆□□。对此□☆□,口☆口口☆口他们从不生气□☆□☆,也不发怒□☆☆☆,而默默口地忍受着☆☆□☆,因为他们 清楚自己在家中的地位□□☆,对一切都心里有数☆□☆。他们每天都带些猎获的鸟儿回家☆□□□,可全都被巴茨和琼恩吃掉了□☆□☆☆。

  巴茨口和琼恩成天就只知道吹笛口子唱歌□☆☆□☆。

  有一次乌纳普和伊斯布兰克打猎回家一无所获□□□。进屋后☆□☆□□,祖母口问他口们: 为什么没带鸟儿回来□☆☆□□?

  他们回答说: 亲爱的祖母□□□☆,我们打的鸟儿都口挂在树上了☆☆☆,没掉下来☆☆□☆,我们个儿小口无法上树去取☆□□□☆。要是口哥哥口愿意□□☆□,就和我们一起去取吧☆☆□□! 两个哥哥回答口说: 明天同你们一起去□☆☆☆!

  其实□□□,乌纳普和伊斯布兰克早已商量好了对付巴茨和琼恩的办法☆□☆。 咱们只是改变一下他们的模样就行了☆□□。他们口让咱们受了不少罪□☆□,总是想让我们死掉或是俯首 贴耳☆□☆☆,所以得给他们一点教训□□☆☆。

  口第二天☆☆☆□□,两个哥哥跟在他们后面来到树下☆☆☆□☆,树上的鸟儿可多极了☆□□,数也数不清☆☆□□,两个哥哥从来没口见过这么多的鸟☆□☆☆□,可是☆☆☆,一只也不落口到地上☆☆□□。

   你口们看□☆☆☆,鸟儿就是不掉口下来☆☆□,你们去把它弄口下来吧☆□□! 乌纳普和伊斯布兰克对两个哥哥说□□☆。

   好吧□☆☆。 说罢□□☆,两个哥口哥就上口了树☆□□☆。可是☆☆☆□□,当他们爬到树顶以后□□☆,树突就长得很高很高☆□□☆☆,树干也变得很粗很口粗□☆☆□☆。这样☆□☆□□,他们口想下来也下不口来口了☆☆□。

   口口怎么口事□□☆☆☆? 他们在树口上叫喊着☆☆☆☆□, 这棵树真令人害怕☆☆□☆□,我们太倒霉了□☆☆。

   你们把长裤脱口下来☆□☆□,绑在腰上□☆□□☆,裤腿留在后面☆☆☆□。在后面拉着裤腿□☆□□,你们就口容易爬下来了□☆☆。

  可是□☆☆□☆,两个哥哥相互一拉裤腿□□☆,它马上就变成了尾巴□□☆,他们也都变成了猴子☆□☆。于是☆□☆□,他们浓树枝上跳来跳去☆☆☆□,挤眉弄眼□□☆,一转眼口就跑到森林里去了☆☆□☆□。乌纳普和伊 斯布兰克用魔法镇住了两位哥哥□☆☆。巴茨和口琼恩也因为骄傲和虐待弟弟受到了应有的惩罚□☆☆。

  从此以口后☆☆☆,乌纳普和伊斯布兰克就开始用勤劳的双手来赡养祖母口和妈妈☆□□☆□。他们说: 你口们别难过☆□□☆,我们去种玉米□☆☆,在这里我们可以代替巴茨和琼口恩□☆□☆☆。 他们扛起 锄头☆□□☆□、斧子和吹箭筒下地去了□☆□。离开口家的时候□☆□☆,他们要求祖母中午往地里给他们送饭□☆□□。

  到了玉米地里□□☆,他们就用锄头□□☆☆☆、镰头清口除口杂草☆☆☆□、藤蔓□☆☆,翻松土地□☆☆□。他们把斧子朝树干上一砍□☆□,斧子就开始自己砍起木头来了☆□□□,棵棵大树被砍倒在地上□□□□。同时☆□☆□,他 口们又叫斑鸠飞到树上并对它说: 看着点☆☆□,我们的祖母一来□☆□□,你就唱歌□☆☆□□。听到歌声后我们就拿起锄头和斧子☆☆□☆□。

  说完☆□□,他们便拿吹箭筒来玩儿☆□☆☆☆,什么口农活也不干☆☆☆□。过了许久□☆□☆☆,斑鸠叫了□□□□☆,他们赶紧口跑到地里☆☆☆□□,抓起锄头和斧头□☆☆□,一个个故意口用泥抹在手上和脸上☆□□☆,好像是两个真 正的农夫在干着口活□□☆。

  吃完饭以后☆□□□☆,他们就同祖母一起回家了□□☆。 我们今天真的很累☆□□□。 然后☆☆□□,故意在祖母面前口伸伸腿踢踢脚□□□☆。

  第二夭☆☆□☆□,他们跑到地里一看□☆□□,砍倒的树和藤蔓又口重新长上了☆☆□,挺立如故□☆□□。地里面依然杂草丛生□☆□。他们思忖着: 这是谁干的☆□☆?这样欺负我们☆□□,一定是口老虎□☆□、鹿□☆□、 兔这些家伙口口干口的☆☆☆□。一夜就完成了☆□□☆。

  接着□☆☆□,他们又一次清整土地☆☆□□,除了杂草☆□☆☆☆,砍伐口了口大树☆☆☆。同时商量口口好: 我们得躲在一边☆□☆,看着点儿□☆□,也许能把这干坏事的家伙抓住□□□☆☆。 半夜里□☆□,他们找了口一个阴 暗的地方躲了起来☆☆□☆。一会儿□☆☆☆□,各式各样大大小小的动物都来了□☆☆☆□,它们用各种各样的语言念叨着: 大树□□□,藤蔓☆☆□□,站起来吧□□☆! 这时☆□☆,乌纳普和伊斯布兰克都跳了起 来□☆☆☆。想抓住它们□□☆,但一只也没抓住□□☆,他们只逮到一口只口老鼠☆□□□☆,把它包在布里面☆□□☆。他们用火烧着它的尾巴□□□☆☆,所以□☆□□☆,至今老鼠的尾巴都是秃秃的□☆□。正准备把它的眼睛也挖出 来时□□□☆,老鼠开口了: 我本不应该死在你们手里☆☆□□☆,你们的本份工作也口不在玉米地里□☆□□。

   你说什么□☆□☆? 兄弟俩问道☆□□☆。

   请把你口的手稍微松一松□□☆□,我有件口事告诉你们□□☆□□。你们知道□☆□☆,你们的父亲乌纳普就是那个死在地狱里的人☆☆□□,他的所有财产就是打球的手套□☆□□□、球环和口面具☆□□,还有口橡皮 球□□☆□☆。这些东西就放在你们家的屋顶上☆☆□,你们的祖母不愿告诉你们☆☆☆,是因为你们的父亲就是因为这个而死去的□☆☆。

  乌纳普和伊斯布口兰克听了以后☆☆□☆□,急于想弄到那只橡皮口做的小球☆□☆。他们商量了一阵以后就带着老鼠回家了□☆□☆☆。到了家☆☆□☆□,一看水缸空空的□☆☆□□,于是对口祖母说: 我们渴死 了☆□□☆☆,你给我们弄点水来☆□☆。 老人提着水罐就往河边去了☆☆□。这时☆☆☆□,他们又派蚊子到河边去☆☆□☆,把祖母的水罐凿了个洞☆□☆☆,因此☆□☆□☆,老人总是装不满口水□□☆☆☆。一会儿□□□☆☆,他们又对母亲 口说: 我们的嘴巴干渴极了□☆□,祖母口口怎么回事☆□☆□☆,去了半天也不回来☆☆☆☆□,你去口看看吧☆□□□? 就这样☆□□☆,他们口把祖母和妈妈都支口走了☆□☆。这时□☆□☆□,他们叫老鼠爬上屋口口顶□□☆□,咬断系口着小球 和打球工具的绳子☆☆□□☆。乌纳普和伊斯布兰克得到这些东西以后☆□☆□☆,把它们藏在了通往球场的路上☆□□☆。

  第二天□□☆,乌纳普和伊斯布兰克就高高兴兴地玩球口了□☆□□。他们口把父亲曾经打过球的球场扫得干干净净□☆☆□☆,然后便开始打球☆□□□,他们玩了很久很口久☆☆☆□☆。

  冥国的死神听见吵闹时后说: 是谁又到我们的头顶上玩起球来☆☆☆☆□?烦死了□☆☆?难道渥纳普兄弟口还没死☆☆☆? 于是派人把玩球的人叫到地狱里来□☆□☆。

  兄弟听到冥国的使者们说死神请他们倒地狱去□□□□☆,便欣然同意了□☆☆□。在同母亲和祖母口告别的时候□☆□□,对她们说: 我们口去了□☆☆,你们别哭☆□☆☆☆。我们给你们留下我们命运的记 号☆□☆。我们每人在家里种一棵甘蔗☆☆☆,假如它们枯萎了☆□☆,这表明我们死了;如果口它发芽了□☆☆,也就说明我们还活着☆☆□。 说罢☆☆□,就在口屋里种了两棵甘蔗☆□☆,而不是种在田里的湿 土口中□□☆。

  乌纳普和伊斯布兰克带着球具和吹箭筒朝着通往冥国的路走去□☆□□☆。他们沿着父亲曾经走过的路☆□□☆☆,却是口踩着吹箭筒通过口血水河的□☆☆□☆,他们的脚没有被沾湿☆□□□,否则□□☆☆,就会 像口死神希望的那样口被河侵蚀□□☆□☆。过了一会儿☆□☆☆□,他们到达四条交叉口路口☆□☆☆。他们没有贸然口往里走☆☆□□,而是派蚊子进去侦察一下口里面的情况: 你们去咬他们□☆□☆,在冥王殿中从第 一排座位咬起☆☆□,一个挨一个的咬过去☆□☆☆。 于是□□□☆☆,蚊子顺口着口黑路来到冥王的议事大厅☆☆☆。蚁子先叮第一个坐着的死神☆☆☆□□,没有反应☆□□☆☆,于是去叮第二个☆☆☆□,也没有反应□□□□☆,它接着 咬了第三个第四个☆☆□,听到叫声□□☆□,接着便咬第五个□□□☆□。那人问: 卡梅口兄弟☆□☆□,你知道谁叮口口了我们☆□☆□。 他口们在被蚊子叮过之口后□☆□,一个挨一个的把前面被咬的那位死神的姓名 给报了出来☆□☆。其实□□☆☆□,蚊子不口是去专门咬他们□☆☆□□,而是去完成乌纳普和伊斯布兰克的委托☆☆☆□,打听他们的姓名的☆□☆□□。

  然后□☆□,他们来口到冥王殿□☆☆☆。

  地狱里的小鬼头口指着第一个坐着的死神对他们说道: 向冥王致意问候☆☆☆□□!

   这口不口是冥王□☆□,只不过是个木头人罢了☆☆□□☆。 他们回答说□□☆。

  当他们走到第三个死神面前才开始问候: 你好☆☆☆!大卡梅□□□☆! 你好小卡梅□□□! 你好☆☆□☆☆,巴特□☆□☆! 他们把十二位冥王的姓口名一一问候过去□□□,而且次口序准确无误□☆□☆。 冥王是从来也不愿意别人知道他们的姓名的☆□☆,所以两兄弟胜利了☆□☆□□。

   你们口请坐吧☆□□! 冥王稍稍放缓了口气☆☆□,他们知道这回是善口者不来□☆☆,来者不善☆☆☆□□。他们都是非口常老奸巨猾的神口灵☆□□□☆,在他们没有探出两兄弟的根底虚实之前□☆☆□,是不会 轻易摆明敌对关系的□□☆。

   这不是给我们口的口凳口子☆□□□,而是两块烧烫的石头□☆□☆。 他们拒绝了☆□□□,冥王们又失一着□☆□☆□。

   那好吧□□□□,你们远道而来一定非常辛苦了□☆☆,就到黑口屋子里去休息一下吧☆□□☆!

  乌纳普和伊斯口布兰克被送进了黑屋子□□□,这才是地狱旅程的第一关□□□☆。冥王们认为☆□☆☆□,这里将是乌纳普和伊斯布兰克失败的开始☆□☆。

  他们进了黑口屋子以后☆☆□☆□,卡梅兄弟就派人选来了松树火把和每人一支卷烟☆□☆。并对口他们说: 死神说☆□☆,明天一定要完好无损地原物归还☆☆□。

   很口好□□□☆☆。 他们回答☆☆□。

  他们在黑屋里没有点燃火把□☆☆☆□,而是在火把头上放了一根金刚鹦鹉尾巴上火红的羽毛□☆☆☆。在卷烟上放了几只萤火虫□☆□□。所以☆□☆□,从屋子外面看起来☆☆□,就好像火把和卷烟已 经点着了☆☆□☆□。

  第二天口早晨□□□□☆,看守口过来一看☆□□,松树火口把和卷烟完好无损☆☆□☆,便慌忙报告了冥王们☆□□。

   这是怎么回事☆□☆□?他们是谁的孩子☆□☆?他们是哪儿冒出来的□□☆?他们的脸那样陌生□☆□,走起路来也是怪模怪样的☆□☆□。 冥王们说道☆☆□。

  冥王们不甘心于自己的失败□☆□□□,便商量怎么才能战乌纳普和伊斯布兰克□☆☆☆。于是他们一计未成又生一计☆☆□☆□。他们口对两兄弟说: 明日一早☆☆□☆□,你们给我们采摘红白黄蓝四 色花朵各一束来□□□☆。 然后□□☆☆□,便放心地做他们口的事会了□□☆,因为☆□□☆,这些花口朵只有在口他们的花园里才有□☆☆,而且他们已在那里加强了守卫☆□☆☆□,防止两兄弟偷口花□□☆,他们心想这回赢 定了□□□☆。

  当天夜口里☆□☆☆,乌纳普和伊斯布兰克把割叶口蚂蚁召来□☆□☆☆,对它们说: 你们马上全体出口动☆☆□,把冥王要的四色花朵全采来☆☆□。 蚂蚁们遵照两兄弟的指令□☆□,一齐涌向冥王卡 口梅兄弟的花园☆□☆。那里口守卫的士兵根本没有想到会有蚂蚁来偷花□□□。割叶蚁们把花茎咬断以后用牙叨着□□□,运到乌纳普和伊斯布兰克准备好的四只葫芦里□☆□☆。天刚亮☆☆□□□,两兄弟 如约把四束花交给了冥王□□☆,那上面还沾满了口晶莹的露珠呢☆☆☆☆。

  冥口王们一看☆☆☆,气得脸色煞白□□□☆□。

  他们仍然很不甘心□☆□☆,又把两兄弟关到了冷宫里□☆☆。那里寒气逼人☆☆□□,遍地冰雹☆□□□☆,冷得难以忍受□□□。冥王口心想两兄弟这回该没命了☆☆☆□。可是口乌纳普和伊斯口布兰克却躲进了屋 里的一棵死树干里□□☆☆☆,没有冻死☆☆☆。第二口夭清早□□☆☆,他们又精神抖擞地出现在冥王殿的十二死神面前☆□☆☆。

  而后☆☆□,他们又被带进口虎山□☆☆,那里老虎成群☆□☆□。两兄弟口一进去口就对饿虎们说: 别碰我们□☆☆,这里有你们吃的东西□☆□☆。 说着□☆☆☆,便向它口们扔了一些骨头☆□□,老虎们忙着去争 夺那骨头☆□☆□。两兄弟又平安无事地走出了虎山□☆☆□。

  地狱里的冥王们口接二连三地败在乌纳普和伊斯布兰克的手下☆☆☆□☆,怎么会甘愿呢☆□☆□☆?他们可是一向作威作福惯了的□☆□。

  冥王国口的死神们对这双孪生兄弟俩恨得牙痒痒□□☆□,大有灭之而后快的强烈愤懑□☆□,他们决定把兄弟口两人带往最后一个魔洞:蝙蝠洞☆□☆。洞里栖息着凶残贪婪的卡门索特 斯口这只嗜血的魔鬼□☆☆□□。他们把兄弟俩扔进了那个偏僻的黑洞里□☆☆。为了摆脱无数凶猛地扑着翅膀☆□☆☆、饥肠辘辘的蝙蝠☆☆☆□□,兄弟俩躲进了吹箭筒里☆□□。

  卡门索特斯怪叫着:

   基——利特斯□☆☆!基—&md口a口s口h;利特斯□□☆!

  如饥似渴的嗜血蝙蝠飞落在他们躲藏的吹箭筒上□☆☆☆□。兄弟俩一直安睡到黎明前的鸟啼声传入耳中☆□□。突然☆□☆□,伊斯布兰克对乌纳普说:

   你探出身子瞧瞧口天是否已经亮了□□□☆,我们的对手怎么还没有动静☆□☆?

  乌纳普应声就把脑袋伸出吹箭筒外☆□□,可刚口一探出头☆□☆□,一只暗中监视的蝙蝠就把他的脑袋咬了下来□□☆。这时□☆☆□,伊斯口布口口兰克大声喊道:

   乌纳普□□☆!你在哪儿□□☆?听见我口口说话了口吗□□☆?为什么躲起口口来了☆☆□☆□?

  嘶哑的声音在空洞里嗡嗡作响□□☆☆,哪里还有乌纳普爽朗的应答□☆☆□□?伊斯布兰克伤心地说道:

   我们终于口还是败在这帮恶魔手中□□□□。

  果然☆□☆,天亮时☆□☆□,冥国的死神们走进洞□☆☆□☆,嗅到洞里的一股血腥口气味□□□□☆,得意非凡地拾口起地上被咬下来的乌纳普的头颅☆☆□。

  这颗人口头☆☆☆□,血已被吸尽☆☆□□,惨白得没有一点血口色□□☆☆。死神们高举着人头□☆☆□,给他们的魔子魔孙们观看☆☆☆□☆。在远处□☆☆,妖魔鬼怪们的口嘴里不断发出刺耳的嘲笑☆☆□□、狂吼和口下流的 唏嘘声□☆□☆□。悲痛欲绝的伊斯布兰克蜷曲在一处阴口森的角落里细细抽噎着□☆☆☆,疯狂的恶魔准也没有到他口的存在☆□□☆。

  过了一会口儿☆☆□☆□,他唤来那些以偷抢为生的小动物们☆□☆☆☆,那些动物都很温顺☆□□。天黑以后□☆□□□,他们陆续来到伊口斯布口兰克的身边听候吩咐☆☆□☆□。

  伊斯布兰克对他们说: 别害怕□☆□,我的敌人离这儿口还远着呢☆□□☆□!你们如实回答我的问题□☆☆□☆,你们以何为生☆☆□☆?

  那些小口动物们你推我揉□□□☆□,粗硬的爪子□□□☆,你践我踏☆☆☆□,磨蹭着无毛而粗糙的厚皮☆□☆□☆,用头相互攻击□□□☆,在哼叫☆☆□□、鸣啼中扭成一团□☆☆□,纷纷向伊斯布兰克表白自己的口本领□□☆。虽 然口伊斯布兰克耳中被嘈杂的声音所占满☆□☆□☆,但还是从中听出了他们的意思☆☆□□,然后说:

   很好☆□☆□。现在□☆☆□,你们就口去把口吃的东口西拿口来☆□□□☆,不许讨价口还价☆□☆☆☆。

  鹦鹉代表全体动物说道:

   如果需要□□☆☆,悉听驱使☆☆□□□。

  这些匆匆而来的动物☆□□☆□,又匆口匆而去☆☆□。在他们身后扬起的烟尘里□□☆,落叶翻飞☆□☆□,一股臭气向四周扩散开来☆□□。

  小动物分头到四面八方去寻找食物去了☆☆☆□。伊斯口布兰克躲在石墙边☆□☆□☆,不耐口烦地等待着□☆□。他从那儿可以清楚地看见他兄弟头颅□☆☆□□,而他们的敌人似乎把它给口遗忘了□☆□☆。

  又过了口一整天时间☆☆☆□□,到黄昏时分☆□□□☆,动物们才陆续回到这里☆□☆。有的带着枯口叶□□☆☆,有的送来光秃秃的骨头□☆□☆,还有一些拖口着植物的根茎☆☆□☆,其余的则捎来口笋瓜等等☆☆□。

  伊斯布兰克默默地看着他们带来的五花八口门的食物☆□☆,嘀咕了几句无人能懂的话☆☆☆□□,接着□☆☆,便领着小动物们来到摆放乌纳普躯干的地方□☆☆。在他眼观四路耳听八方□□□☆□,认 为安全无事后☆☆□□,便在乌纳普的躯体边坐了下来☆□☆□。他拿起一口个口葫芦☆☆□,放在乌纳普身边☆☆□。动物们在他周围圈起一道防护网☆☆□☆☆,目光惊慌☆□□☆,毛发口倒竖着☆☆☆□☆,连大气都不敢出地僵 立在那里☆□☆,仿佛一座座石雕像☆□☆□□。伊斯布兰克在葫芦口凿了几个小窟窿☆□☆□□。一些是圆的□□□☆,酷似双眼□☆☆,另一些宽的则宛如嘴巴□☆☆□,另一些长口的又好像鼻子☆☆□。然后☆□□☆,他自己向葫 口芦里吹着热气☆□☆□,如同灌输生命……

  当一股柔弱☆□☆、细微☆□□□☆、温和的绿光从这些窟口窿里射口出时☆☆□☆□,他看见脑袋开始颤动□□□,便把躯干从地面上扶起□☆□☆□,让他双臂环抱☆☆□☆☆,双腿交叉☆□☆。死者挺直着身体□□☆□☆,如同将要从 口睡梦醒来☆☆☆。这一切都是在兀鹰的翅口膀下完成的☆□□。兀鹰的翅膀挡住了黎明的到来☆☆☆□☆。

  小动物们看到伊斯布兰克口所做的一切□□☆□□,吓得口屁滚尿流□☆☆□□,一溜烟似的跑进山林中去了□□☆□。只有一位动物站在口那儿原地下动☆☆□,他就是兔子□□☆□☆。兔子是动物中口最天真无邪 的☆□☆□。他单纯地竖起耳朵□☆□,好像在倾听着一种他才听得见的乐曲☆☆☆□☆。伊斯布兰克对他说:

   你能留下来□☆□□□,只身陪我□☆□☆,正是我口所希望口的☆□☆□□。你去站在球场口外的围墙上□□☆。注意看着我们玩口球☆□□。如果球飞到口了围墙上□☆□□,你就口把它接住☆☆☆,跳下墙去☆☆□□,跑到树口口林里☆□☆☆,把 它藏在你所知道的地方☆□□□,别让他们追上☆□□□!去吧□□☆□!别忘了我口对你说的话☆□□。

  兔子低垂双耳□□☆,表示同意☆□□。他用后腿在口地上一蹬□□□,尾巴一翘□□□☆☆,未等被口人发现□□☆☆□,就已跳上了球场的围墙□□☆□。

  正在口这时☆☆☆□,死神们来到伊斯布口兰克所在的地方□□☆□,对他说:

   你的时间不多了□☆☆□,来□□□☆☆,跟我们打这最后一场球吧☆□☆□!

  伊斯布兰克答道:

   悉听尊便☆□□☆□!

  穷凶极恶的地狱死神们☆☆□,拿起球☆□☆☆☆,一次次抛向空中□□☆☆。有一次□☆☆□,伊斯布兰克接过球□☆□,违背了球赛的规矩□□☆☆,把球抛口向空中□□☆□,拐了个漂亮的弧形线□☆☆☆,滑过球伴们的头 顶☆□☆,飞到了球场围墙上□☆□。早已待在那里的口兔子接过球☆☆☆☆□,纵起身一跳□☆□□,消失在了墙外口的杂草丛林口中□☆☆☆,气势汹汹的恶魔们立即紧随追赶☆☆□,想夺回球☆☆☆□,却哪里是兔子的口对 手□□☆□☆。兔子边跑□☆□☆,边用后脚抹去足印☆☆□□□,然后在地上挖了个洞□☆☆□,把球藏了进去□☆☆□□。

  就在球场一片混乱的时候☆☆□☆,伊斯布兰克拿起乌纳普的口人头□☆☆☆□,安在死者的躯体上☆□☆□,而把葫芦留了下来□☆☆□。

  死而复生的乌纳普和伊斯布兰克冲着现场的大小鬼怪骄傲地一笑☆□□□☆,便扬长离去…&h口ellip;

  此后☆□☆□,兄弟俩又会见了一些从遥远的地方秘密来这口里巫师和先知们□☆☆☆。

  乌纳普口和伊斯布兰克在赠送给他们一些贵重的礼物后☆□□☆☆,对他们说:

   我们口兄弟口俩无意口中断你们的行口程□□☆☆□,也不用耽搁☆□□☆☆。当你们应邀到达冥国时☆□□☆,死神们一定会向你们探问我俩的行踪□☆☆□,你们就如实告诉他们曾在这里碰见过我们就可 口以了☆☆□。其他的都口口别多讲□□☆。

  巫师都已心领神会□☆☆☆,因为这对他们毫无坏处☆☆□☆□。

  第二天□☆□☆,乌纳普口和伊斯布兰克召口来两位预言家□□☆,一个叫苏鲁☆□☆☆□,一个叫巴口口康□□□。对他们说: 冥国的死神们始终未能战胜我们口兄弟☆□□,☆☆□□□。我们预感到他们会设法烧死我 们☆□□☆。但我们是不会口死的☆□□□。所以有几句口话必须交所以现在又口开始密谋杀害我们的新口计划待你们:我们口被烧死以后☆□☆,假若冥王问你们把我们的骨灰扔进深渊好不好□☆☆□,你们口 就回答不好□☆☆,因为这样他们可能会复活;要是问你们把骨头挂在村上好口不好□☆□□,你们就口回答口不好☆□□,因为始终口可以口看到他们;如果问你们可不可以把骨头扔到河里☆☆☆□□,那你 们就说☆□☆☆,把骨口头磨成粉□☆☆□☆,抛进口冒着泉水的河里□☆☆□,这样就可以把骨灰分散到四野里永远无法聚拢了☆☆□□。

  冥王早已准备好了篝火□□☆,堆放了又粗又壮的树干☆□□□,在篝火的上面还挂着炉子☆□☆。冥王派人把乌纳口普和伊斯布兰克带到篝火旁□□☆☆□。

   我们准备了美酒□□□,让咱们喝了口它然后痛痛快快地玩一场吧☆□□□! 卡梅兄弟对他们说☆☆☆□□, 每人只口要在上面飞个四趟□☆□,就算你们赢□□☆。

   算了吧□☆☆!别再骗我们□☆□□,你们只是变着花样想把口我们弄死罢了☆□□☆。 说着☆□☆,兄弟两口口人面对口面☆□☆,双手紧握☆☆☆□□,一跃而起☆☆□,跳进了熊熊的火口口堆□□□□,一块烧死了□□☆☆□。这时☆□☆,冥国 的恶鬼们都高兴地欢呼起来: 我们胜利了□□☆□。

  随后□☆☆,冥王果然请来苏鲁和巴康□☆□□□,向他们请教如何处置乌纳普和伊斯布兰克的尸骨☆□□☆□。就像兄弟二人早已预口料的那样□☆□。冥王在两位预言家的劝说口下把他口们的骨灰口撒 进了河里□☆□。然而骨灰却没有漂流很远就聚积在了河底☆☆☆□,变成两位俊美的少年☆□□。同乌纳普和伊斯布兰克原先的模样别无二致□☆☆□。

  第五天□□☆☆,人们在口水中发现口了他们□☆□□。冥国的大鬼小鬼也发现他们像人口鱼一样在那条大河里游来游去☆□□☆☆。

  翌日□☆□□,有两个面色樵悴☆□☆□,衣着褴褛的穷苦人出现在地狱里☆☆☆。他们的行为举止很不寻常□☆☆□,时而与猫头鹰跳舞□☆☆□,时而与猴子跳舞□☆☆□□,时而又口踩着高跷☆☆☆☆。除此之外☆□☆☆☆,他们 口还变着各种戏法□□☆,把东西放在火中烧掉□□□,再让它恢口复原样;他们还可以把自己切成碎片或把对方砍死□☆☆□,然后又起死回生☆□☆☆。

  消息很快传到冥王那里□☆☆□。他们很想见见口他们: 这两口个口孤儿是谁☆☆□☆☆?他们果真有那么大的本领□☆□☆? 于是☆□☆□☆,就派人去把二人请来☆☆□。

   口我们不去☆☆☆□,像我们这样贫寒的样子怎能去见冥王呢□□□□? 这两位穷苦人愁眉口苦口脸□☆☆□,十分为难地对冥王派来的使者说□□☆。但这些使者还是连拖带打地把他们领进了冥 王的官邸☆□☆□。

  他们自惭形秽☆□□,毕恭毕敬地弓着腰站在冥王们的面前☆☆□□。

   你们口是口从哪儿来的☆☆☆□□? 冥王问道□☆☆□□。

   我们自己也不知道自己的身世和故地□□□□☆。我们连父口母的样子都不记得了☆□☆,很小的时口候☆□☆□☆,他们就去世了☆☆□☆。 他们可怜兮兮地答道☆□☆。

   好☆□☆□☆!现在口把你们的拿手好戏表演给我们口口看看☆☆□,我们会付给你们报酬的□□□!

   不□☆☆,什么口也口口不要☆□☆□□,我只是心里有些害怕☆□□□!

   别害怕☆□□□☆!你们先表演跳舞□□☆□,然后再表演火烧复原和起死回生的戏法☆□□☆。只要你们尽心表演□□□。完了以后☆□□□□,我们付给你们口报酬☆☆☆☆□,放你们回家☆□☆□。

  于是☆☆☆☆,二人就开口始唱歌跳舞☆☆☆,地狱里的所有大口小鬼怪都围拢来观看☆☆□□。

   你们把我的狗切成碎片□☆☆,再让它复活☆☆□☆☆。 冥王命令他们☆□□。他们照着吩咐把狗切成碎块☆☆☆,然后又很快让它复活☆☆☆☆,摇着尾巴跑来跑去□□☆☆。

   现在你们把我的房子口也烧掉☆□□。 冥王说□□□。

  顿时□□□,冥王的口官邸大口火小起☆☆□□☆,被烧得精光☆□□□,但四周的观众都平安无事□☆□。官邸被夷为一片平地后□☆□□,他们一人立即又把它恢复原状□☆□□,一点被烧的痕迹也没留下□□□。

  冥王们看得目瞪口口呆□☆☆。

  随后□□□,冥王又下令: 你们把一个人杀了☆□□□,但不能让他口死口去☆□□☆☆。 于是□□□,二人马上口杀死一个人掏出心脏给冥王看☆☆□。一会儿□☆☆,他们又把它放回去□☆☆□□,那人便活了过来☆☆□☆□。

   你们相互残杀一下☆□☆☆□,给我们口看看□☆☆□□。 冥王又想出一个花样□□☆☆。

  接着☆□☆,二人中的一人就把另一人剁成几块□☆☆☆□,切下他的四肢☆☆□☆,砍下他的脑袋并把它们扔得远远的☆□☆,还从胸膛里掏出心脏☆☆☆,扔在口草地里☆☆□☆☆。冥国的鬼怪和口冥王们看得惊 叹不已☆☆□。在他们面前那人跳着古怪的舞蹈□☆☆,突然喊了一声 起来□□☆☆! 顿时□□☆☆☆,另一人就恢复了原状□☆☆,获得了新生☆☆☆□□。这一切使冥王们欢欣若狂☆☆□☆,他们的心被二人的舞蹈迷 住了□☆□□☆。便下了一道愚蠢的口命令: 来□□□☆!在我们身上试试你们口的魔法□☆☆□☆!把我们一个一个地分开吧☆☆□□。

   好□□☆!一会口儿我们就会让你们复口活的□☆☆□☆。 二人回答说□☆☆□☆。

  于是□☆☆☆,他们把十口二冥王口全口都剁成肉泥□□□□□,再也没有让他们复活☆□☆☆☆。

  地狱里的大小鬼怪见状□□□,纷纷四散而逃☆☆□,都被蚂蚁们发现□☆□□☆,又把它们驱逐了回来☆☆□。他们实在走投无口路☆□☆,只好向口二口人投降□□☆☆□。

  二人面对前面跪在地下的众鬼怪道出了的身份: 你们听着☆☆□!我们就是乌纳普和伊斯布兰克兄弟□☆☆。我们的父辈就是被你们所杀□□□。我们是来为他们和跟他们一样被 无辜杀害的人们报仇雪恨的☆□□□☆。我们曾在这里历尽艰难险阻□□☆□□,所以□□☆□□,必须把你们铲除干净☆□☆,一个不留□☆☆。 他们以神的名义宣布判决: 从此□☆□☆☆,你们的权势和领地还有家 族都不复存在☆□□☆,你们永不配得到怜悯和宽恕☆☆□,以后你们只能与野草和沙漠同来往□□☆。一切文明和智慧的善良人都不再属于你们管辖☆□☆,你们必须远离口他们☆□□☆☆。你们可以把犯 下重罪的人☆☆□☆□、不幸的人和沾染恶习的人☆□☆□□,以及被天神抛弃的人带走□☆□□☆。记住□☆☆,即使你们今后做着高尚的事☆□☆☆□,你们的血也是低下的☆☆☆☆□,再也不许伤口害无辜者□☆☆。 说完这些 话☆□□□,他们就把深渊里的地狱冥国摧毁了□☆□□☆。

  在他们离家之后的日子里□□☆,他们的口母口亲和祖母整天提心吊胆□☆☆☆□。当他们被火烧死的口时候□☆□□□,屋里口口干土上的甘蔗枯萎凋谢了□□□□,祖母和母亲对着它们泣不成声;当甘蔗又 生出绿芽时□□☆,祖母在它们前面燃起不灭的树脂☆□□☆□,为孙子的平安祝愿祈祷☆□□。当甘蔗完全复活时☆☆□□,她们心里更是高口兴非常☆☆☆□□。甘蔗成了她们敬奉口的神明☆□□□☆,是 一家的中 心 ☆□☆。

  早已死去的渥纳普兄弟也获得了新生□□□☆☆,他们口看到自己的子侄□☆□☆,内心得到了极大的慰藉☆☆☆□。

  但是☆□☆☆,等着乌纳普和伊斯布兰克的远非亲情团聚那口么简单□☆☆☆☆,还有更重要的使命等着他们去完成☆□□□☆,因为他们已经接到 宇宙之口心 的谕旨: 在遥远的国度□☆☆□,狂妄口口 口自大□□□,目空一切的卡基斯和他的儿子口们冒渎神的名义□□□。你们应该征服他们□□☆□,把他们带到太阳升起的地方去☆☆☆。

  (二)僭神之战

  口原来☆□☆☆□,在人类因为自相残杀和腐败堕落而被创世主再次毁灭☆☆☆□,太阳和月亮还没有浴血新生的时候□☆☆,新造的人群中出现了一个狂妄自口大的人☆□☆□□,他的名字叫做卡基 斯□☆☆。

  他经常这样说:

   我是世界上最尊口贵的□□☆☆!我就是太阳☆□☆,我就是月口亮□☆☆☆□。我的光芒会普口照大地☆☆☆□。有了我□☆□□,人类才能行走和生活☆☆☆☆☆。我的眼睛像翠玉那样闪光;我的牙齿像宝石那样明 亮;我的鼻子光芒四射□□☆□□,像月亮一口样☆☆□☆。我的宝座是金银铸成☆☆□□☆。我坐在上面外出的时候☆□□□□,天下便一片光明☆□☆。对人类的子子孙孙来说□☆☆,我就口是太阳□□☆,我就是月亮☆☆☆□,我早已 有了预见□☆□☆。

  其实□☆□☆□,卡基斯什么也不是☆□☆☆□,他既不是太口阳□□☆□,也不是月口亮□☆☆☆□。他的目光只能看到地口平线□□□☆☆,却看不见整个口世界□☆□☆□。

  乌纳普和伊斯布兰克带着 宇宙之心 的谕旨来到他们出口生以前☆☆□□□,不知名的过去的那个遥远的国度□☆□☆。

  他们俩商口议说: 咱们试着在他吃饭的时候□□☆☆,用吹箭筒打他几下□☆□□☆,让他得病□□☆,毁掉他所夸耀的一切财宝☆□□☆☆,让他的什么翠玉呀☆□☆□,宝石和一口切在他引以为傲的东西统 统都见鬼去罢□□□□□!看他还有什么可吹嘘的□☆□! 说罢☆□□,他们便扛口着吹口箭筒就上路了☆□☆□□。

  卡基斯有一棵大树□□☆☆,他每天口的食物就是这树上的果实☆☆☆□□。他每天都得爬到树上采果充饥☆□☆☆。乌纳普和伊斯布兰克知道了以后☆☆□☆,就在大树底下躲口藏起口来□☆☆□☆,准备袭击☆□□□☆。

  一夭☆□□,当卡基斯出现时☆☆□,乌纳口普一箭吹去□☆□☆□,正好击中他的鄂骨□☆☆。卡基斯痛得大口叫一声□☆□,从树上掉了下来□□□☆。这时□□☆□□,乌纳普扑过去☆☆☆□□,想擒住他☆□☆。不料□☆□,却被卡基斯口口拧 下一只胳膊□☆☆。

  卡基斯拿着乌纳普的一只胳膊☆□□,捂着脸回到家中□☆☆。

   你怎么啦☆□□☆?是哪个吃了熊心豹子胆的竟敢惹你☆□□□? 卡基斯的老口婆琪玛尔问道☆☆☆□□,她有些口吃惊☆☆□□,因为丈夫在她眼口里是无所不能□☆☆,刀枪不入的□☆☆□☆。

   还不是两个巨魔口用吹箭筒把我的颚骨打坏了☆□☆?打得连头都摇晃了□□☆☆□。不过☆☆□☆,魔高一尺□☆□□,道高一丈☆☆□,他还不是被无比尊贵神力无双的我拧下了一只胳膊□☆□☆。我要把这 只胳膊架在灶上烧烤□□☆□☆,看这两个魔鬼还不立刻滚过来上门投降☆☆□☆! 卡口基斯一口边口吹嘘□☆☆□☆,一边把乌纳普的口口胳膊挂了口起来☆□☆□☆。

  乌纳普和伊斯布兰克谋划了一阵以后□☆□☆,就去找来白发苍苍的老头儿口基宁亚和他年迈的妻子基宁玛奇□□☆。两位老人的背已经驼口了☆□☆☆。小伙子对他们说: 请你们陪我俩 到卡基斯那里要回我们的胳膊罢☆☆☆□□!我们就跟在你们后面☆□☆。你们可以对卡基斯说:‘陪我们来的是我们的孙儿☆□□,他们父口母口双亡☆□☆☆,所以口总跟着我们四处乞讨☆□□。口☆口口☆口我们什么也 不会干☆☆□☆□,只会治牙虫☆☆□□!’这样☆□☆,他看见我们只是孩子就不会在乎啦□☆☆。其他的□☆☆□,等到那里看情口形后☆☆☆□☆,我们再给你们出谋划策□□☆□□。

  口 好吧☆□☆□! 两位老人爽快地答应□☆☆□☆,他们的确有些想有口两个这样机灵的口孙子☆□□□,哪怕只是扮演的☆☆☆。

  兄弟俩跟在两位老人身后□□☆□,一面走□□☆,一面玩口着游戏□□□☆☆。一到卡基斯的家门口☆☆□□,就听到他的鬼哭狼嚎口声□□☆☆☆。

  卡基斯看见老人和口随行的小伙子后问道:

   老口人口家☆□□☆,你们从哪儿来☆□☆?

   尊敬的主宰□□□☆☆,我们是沿口路讨饭的□☆□。

   跟在你们身后的是你们的儿子☆☆□☆?

   不□□☆☆☆,主宰大人☆☆□□□,他们是我们的口孙子☆□□□。因为口可口怜他们父母早亡☆□☆☆□,所以总带着他们□☆□。

  听到老头子开口一个 主宰 闭口一个 主宰 □□□,卡基斯的心口里早就乐开了花□□☆□,哪里还想其他☆□☆?只是他牙痛得要命□□☆☆□,连说话口都十分困难☆□☆☆。听到老头子说到 可 怜 二字☆□□☆,不由得被触痛内心的愤恨☆□☆□,他冷口口口口笑着说:

   哼□☆□,可怜☆□☆□□?你们口还是可怜可怜我吧□☆□□☆。你们既然走过不少地方☆□☆□,而且身体都这么健康□☆☆☆□,一定会治病罗☆☆☆? 说完这些话□□☆□,他不由得有些佩服自己的思维敏捷☆□☆。他似 乎看到了一线希望似的期待着老头的回答□☆☆□□。

   噢□☆☆,我们口别的什么也不会☆☆☆☆□,只会治牙虫☆□☆☆☆,看眼病☆☆□,整整口骨头口什么的□□☆!

   口好极口了☆☆□!你们就给我揉口揉骨头□□☆□□,治治牙吧☆□□□!这脸痛得我整天不得安宁□□□。哼□☆☆,这全是那两个魔鬼作祟☆☆☆□□,我要口把他们…&h口ellip;哎哟☆□☆☆□。 话未说完□□☆☆□,他又捂住了痛得发麻 的嘴巴□□☆☆☆。

   好吧☆□□☆□!主宰大人☆□☆☆☆!哎呀☆□☆□□! 老头子口口摆弄着卡基斯的口下巴□□☆☆,故作惊讶口地说☆☆☆□, 恐怕得把这牙给拔口掉☆☆□□☆,安上新牙才行□□☆☆!看☆□□☆☆,它都被虫弄得直摇晃呢☆□☆□☆! 说着把卡口基 斯口的牙摇了摇□☆□,直痛得卡基斯啮牙咧嘴□☆□☆,半晌才开口道:

   别☆☆□□!只靠着口这付牙和眼口口睛☆□☆☆□,我才能做主宰的☆□□☆!

  口 我们用最好的金刚钻☆☆☆,做一付比宝石还好的新牙给你安上口总没关系吧□□□☆! 老人解释说□□□☆。其实☆□□□,只不过是几口粒擦得发亮的白玉米粒☆☆□□☆。

  卡基斯也没口细想一个乞丐老头哪来的金刚钻☆☆☆□,就狠狠心说:

   那好吧□□□☆☆,哎哟……快&口hellip;…快安了吧☆☆□□□!

  老人替卡基斯拔口了牙☆☆□,安上玉米粒☆☆☆☆,看起来比原来的口牙还要亮☆□☆☆。只不过□☆☆□,卡基斯脸上原先的那股口神气减了几分☆☆☆。接着老人又给他治眼☆□☆,把他的眼珠子也取了下 来☆☆□,就这样卡基斯的所有财宝就全完了☆□☆。可他什么也没感觉到☆☆□□,只是睁着空洞无神的眼睛呆望着□☆□☆☆。老头赶忙又替乌纳普安上失而复得的胳膊☆☆☆。

  卡基斯不口久口就这样咽了气□☆☆☆,他的老婆也跟着死了☆□□☆☆。这时☆☆□□☆,卡基斯的两个儿子齐巴纳和卡布拉冈还很小☆□□☆,而且没口有什么恶行□☆☆☆☆,乌纳普两兄弟没忍心下手☆□□,所以只完 成了一半的使命就走了☆□□☆。

  谁知这一走☆☆☆□□,却给他们留口下了无穷的后患□☆□☆。话虽如此☆□□□,不过□☆☆,谁会伤害两个口尚口无恶行的小孩子呢□□□?尽管他们身上流淌着邪恶的血□□☆□□。日后的事自然得按口日后法则去 处口理

  卡基斯的两个儿子终于长大成人了□☆□☆☆,但他们并未从自己的父亲身上口吸取教训☆□☆。真是江山易改☆☆□,秉性难移□□☆□☆,卡基斯的狂妄在他的两个口儿子身上又复活了□□□☆。

  齐巴纳经常口说: 是我创造了天下的崇山峻岭☆□☆☆。

  在一次长途跋涉□☆☆,四处宣扬自己的 口盖世功德 之后☆☆□,齐巴纳口跳进路口边的一条河中洗着澡☆□□☆☆。他看见图兰城的四百兄弟正拖着一棵树从路上走来□☆☆☆。显然□□□,这是他们 砍来准备做房梁用的☆□☆□□。齐巴纳从水中走上来对他们说: 小伙子们□☆☆,你们干什么呢☆□□☆☆?

   我们没办法把这根树干抬起来☆□☆□,扛到肩上☆☆□☆,所以只好拖着走□□☆□☆。 他们答道☆□□☆。

   要扛到哪儿去□☆□☆☆?有什么口用口吗□□☆☆□?

   我们要盖房子□☆□□,用它作房梁☆□☆□☆。

   哦☆□□☆,让我口口来帮口你们扛吧□□□☆! 说着□☆☆□,齐巴纳一手便把大树干拎口起来☆□□☆,扛在肩上就走☆☆☆,一直把它送到四百兄弟的家门口口□☆□□。

   你从哪儿来□□□☆□,有父母吗□□☆□☆? 四百兄弟问道☆☆□☆☆。

   他们已经成了天上的太阳和月亮☆☆□□。 齐口巴纳狂妄地指着天空☆□□☆□,说得跟真的一样骄傲☆□☆☆。

   哎☆☆□□,你的力口气真大☆☆☆□□! 四百兄弟叹道□□☆□,仿佛有些向往地说☆☆☆☆。

   那是自然□□☆!你们看□☆□☆☆,那些崇山峻岭都是我一手创造的□☆☆! 齐口巴纳狂妄地说□☆☆☆,横飞的唾沫溅得四百兄弟满脸都是□☆□。

   你就留下来跟我们住在一起吧□□□! 四百兄弟有些热情地过分地说☆□□☆☆。

   当然好罗□☆☆。 齐巴纳口回答□☆□。他非常希望四百兄弟能为己所用□□☆。

  倒真是口应了那句古话:恶人自有恶人磨☆□☆!

  心胸狭隘的四百兄弟又岂是省油的灯☆□□□□,他们这会儿也正在打着自己的小算盘呢☆□□☆☆!他们济济一堂☆□☆☆□,聚在一起七嘴八舌地商议开了:

   他一个人就能把那么重的木头举起来□□☆☆☆,咱们四百兄弟还有什么好混的□☆□□☆!不行☆☆☆☆,在这块地头上□☆☆,只能我们说了算☆☆☆□,不能听口他摆布☆□□□!我们得整死他□☆☆!

   ……我们口口可以先挖一个很大的洞☆☆☆□☆,然后请他下去帮我们挖土☆□☆□□,之趁他在里面挖得起劲☆□☆□,弯腰取土的时候□☆☆,咱们就&口hellip;… 说口到后面□□☆,他们神秘地交头接耳起来□□□, 最后□□□☆☆,又都不约而同口地拊掌大笑起来……

  第二天□□□☆☆,四百兄弟挖了一个很大根深的洞□□☆□☆、然后装出很无奈的样子☆□☆☆□,在洞沿上唉声叹气起来□□☆。正好☆□□☆☆,齐巴口口纳口走了过来□☆☆□,看到四百兄弟个口个愁眉苦脸☆□☆☆,不由得好奇 地询问了事情的原委□□☆□。四百兄弟央求他说:

   你的力气大得连高山都能造☆□☆,不如帮我们下洞挖土吧□□□☆!我们实在够不着了□☆☆□!

   好吧☆☆□☆! 齐巴纳说着就下到洞里挖起上来□☆☆☆□。

  当他在下面挖洞的时候□☆☆□,四百兄弟不时地问一下: 你已经挖够口了吗☆□□?

  口 还浅着呢□□☆□! 他在洞里回答☆□□。其实☆☆□□,齐巴纳早已知道了四百兄弟的诡计☆□☆□,只不过☆☆□☆,他想露一手给他们看看☆□☆□□,试试能否镇住他口们□□☆☆,收服他们☆☆□☆。但他还是防着一 手☆☆□□,怕他们等得口不耐烦会立即下手☆☆☆□☆,所以他在下面朝洞的口一边横向挖洞☆☆□□□,以防万一□☆□。

   你挖口到哪儿了☆☆□? 四百兄弟又问□☆☆。

   我还在挖呢□☆□□□!等挖到足够两个我这么深的时候□☆□☆☆,再喊你们☆□☆□。 齐巴纳在洞下边挖边说着□☆☆。四百兄弟心想那口可再保险不过了□□☆□☆,便耐心等了口起来□☆□□。

  最后☆☆☆□□,齐巴纳在洞下口的横洞里躲了起来☆□☆□,万无一失时☆□□,向上口面口喊道: 已经够深了□☆□☆□,你们口口下来取土吧□☆□□!

  这时☆□☆☆□,四百兄口弟用力口把准备好的巨石和大原木推了下去☆□□,发出震耳的口响声□☆☆。

   哦□□☆☆!成功了□☆□□! 四百兄弟欢呼雀跃着口说☆☆☆☆□, 三天之口后□☆□□,我们就可以为新居落成痛饮一场了□□☆。明后天☆□□□,我们再去看口口看☆□☆☆□,地下的蚂蚁是否口带来口他腐烂发臭的消息□☆□□□。 要真是如此□☆☆□,我们就可以高枕无忧□□□☆,开怀口痛饮了☆□□。

  齐巴纳在洞下听见了他们的谈话☆□□□□。第二天☆☆□,一群口蚂蚁口在木头底下口钻来钻去□□☆□,其中一口些还衔着齐巴纳的头口发□□□,另一口些叨着齐巴纳的指甲□□□□。

  四百兄弟看见之后高兴地说: 那家伙已经死了□□☆□!我们可以开怀畅饮了☆□□☆□。

  其实☆☆□☆□,齐巴纳还活着□☆□☆☆,而且四百兄弟也知道他还活着□□☆□☆,他的那些口并未带者恶臭的指甲和头发又岂能骗过这些精灵古怪的家伙呢☆□☆?这回反而倒是齐巴纳被四百兄弟 蒙在鼓里了□☆□□。

  到了第三天□□□□,四百兄弟在新居里开怀畅饮到半口夜☆☆□☆□,才渐渐没有了口声音□☆☆。齐巴纳以为四百兄弟全都醉倒☆☆□☆,便爬出洞来准备收拾他们让他们为自己效命☆☆□□。他美滋滋地 大摇大摆来口到四百兄弟的新居□□□。谁知☆☆☆□,进去一看连四百兄弟的影子也没有☆☆□☆,不由得一愣☆☆□☆!正在他苦思不得口解☆☆☆☆□,暗呼上当时□☆☆,屋子塌了下来□☆☆□,若非他逃得快☆□☆,恐怕真的 死定了□□☆。

  死里逃生的齐巴纳见四百兄弟早已逃得无影无踪☆☆□□□,不由得心头火起□□☆☆□,他把自己的精血化成一个带着口美丽羽毛的小绒球抛向图兰城的方向□☆□,并恶毒地诅咒四百兄弟 死于自己的兄弟之手☆☆□☆!(由这里引出口的一段故事将在下一章 战神 中讲述给大家口听□☆☆。)

  乌纳普和伊斯布兰克兄弟俩听到四百兄弟死于齐巴纳的诅咒的消息☆□☆☆,非常悔恨□☆☆、恼怒☆□□☆。事情到了这种程口口度□☆☆□□,是他们所没有口预料到的□☆☆,也勾起了他们的除恶杀尽之 心□□☆☆□。

  齐巴纳天天都到河边去捕鱼捉蟹☆☆☆,除此之外他什么也不吃☆□□。白天□☆☆,他到处找吃的☆□□,晚上就躺在山坡上睡觉□☆☆。

  乌纳普和伊斯布兰克从森林里采了几张棕榈叶☆□☆☆□,做了一个很大的螃蟹☆□☆□。蟹脚是用小口树枝做成的□☆□☆,蟹壳口是用石头做的□☆□。然后他们把这类似大鸟龟口的东西安放在梅亚 冈山脚下☆□□☆☆。

  把口这一切安排妥当以后□☆☆☆□,他们到河口口边找到齐巴纳☆□□☆。

   小伙子□☆□,你在那儿干嘛☆☆☆☆□? 他们问口齐巴纳□☆☆。

   我哪口儿也不去☆□□,只是在口这里找我的食物□☆☆☆。 齐巴纳回答道☆□□。

   哦☆□□☆,你的食物是什么□□□☆☆?

   口鱼和螃蟹☆□□,但这里☆☆□☆☆,我一只也没找到☆☆☆□□。从前天起□□☆,我就口一直没吃东西□☆☆☆,肚子饿得真难受呀□☆☆□!

   那边的山窝里有一只大螃蟹□□☆☆☆,我们在捉它的时候被它咬了一口☆□□□,到现在还心口里怕怕的□☆□□☆。不然□□☆☆,我们早把它捉口住吃口掉了☆☆☆。 乌纳普和伊斯布兰克一唱一和的说□☆☆□☆。

   你口口们说的都是真的□☆☆☆?那么能否给口我带路呢□□□□☆? 齐巴纳高兴地说☆□□□。

   不用了口吧□☆☆☆□!就在那个山窝里☆☆□□□,你自己一个人去也会找着的☆□☆☆,穿过这条河就可以到达那里□□☆,大螃蟹说不定还在沟里走动呢☆□□。到了那里☆□☆,你就会看见的□□□☆☆。

   就有劳你们给带个路吧□□☆☆,毕竟你们比我更熟悉那里的路口径☆□☆□。再说□☆□□☆,我也知道哪里会有口鸟儿和小鹿☆☆□,呆会也可以带你们去找☆□□□。 齐巴纳说☆□☆。

  他的哀求似乎打动了兄弟俩☆☆☆☆□,他们终于让步了: 你口真的可以捉口住它□☆☆□?我们可只能帮你带带路☆☆☆□,别的忙可就帮不口上了☆□□□☆!

   这还口用说□□☆□☆,我连大山都口能造得口出来☆☆□□,何况一只小小的螃蟹□☆□☆! 齐巴纳自负地说☆□□。

  于是两兄弟陪同齐巴纳来到了山脚下□□☆。那里正躺着一口只大螃口蟹☆☆□□□,从草丛里露出五颜六色的蟹壳□□□。

   哇□□□,真是口太好了☆☆☆。 齐巴纳欣喜口若口狂地叫着□□☆, 我真想一口把它吞下去□□☆☆□,我简直快饿疯了□□☆☆。

  他试着匍伏着往螃蟹的方向爬去□□□□。可是螃蟹却爬到山背后的沟里口去了☆□☆。于是□☆☆□,他又走口了出口来□☆□□。

   你也没口捉住☆☆☆☆? 他口俩故意问他☆□☆。

   没有☆☆☆□,它往山沟口里去了□☆□□□,只差一点就被我捉住了□□□。不过☆☆☆□□,我还是会捉住它的☆☆☆□□。 齐巴纳说罢便走进了山沟☆□□□。可是☆□☆□☆,他前脚刚踏进山沟☆□☆☆,大山就轰然倒塌下来☆□☆☆。 把他埋在了山沟里□☆□□,泥土和石块一直堆到他的胸部□☆☆□□。

  乌纳普和伊斯布兰克就这样把齐巴纳变成了梅亚冈山脚沟里的一块巨石☆□☆。

  第三个自命不凡的人是卡基斯的第二个儿子卡布拉冈□☆□。他常常说: 我要推倒口所有的崇山峻岭□□☆。

  他不禁真的这么说☆☆□□☆,而且还真的这么去做了☆☆☆□☆。

  他现在就口正在聚精会神地摇撼着一座山峰□□☆。他只轻轻地一跺脚☆□□,高大的口山梁就从腰折断☆☆□。乌纳普和伊斯布兰克遇见了他便问道: 小伙子□☆□☆,你要口到哪里去呀□☆□?

   我哪儿也不去☆□☆☆□,没看见我口正忙着撼动山峰吗□☆□?我要把它们全部推倒□☆☆☆。 卡布拉冈回答☆□□□。

  卡布拉冈接着口问两兄弟: 你们是谁呀□□☆□□?来这儿做什么☆□☆?来没有见过你口们☆☆☆!

   我们这样的穷流浪汉哪来的名字□☆□□□?别人都叫我猎人和吹箭手☆☆□□。我们整天都在山里游口荡□□☆☆。在天空发火的口地方有口座高山☆☆□□,都快顶到天了☆☆□☆,就如同是天的柱子一样☆□□☆☆, 在那里☆□□□,我们什么猎物都没口有得到□☆☆☆,真是恨透了口那里□☆☆□□! 乌纳普和伊斯布兰克说□□□☆☆。

   真有这口么口高的山☆☆□□□?若能把它推倒☆☆☆,岂非可扬名天下□□☆。

   真的☆□☆,就在太阳升起的方向□☆□。

   好□□☆,有劳二位给我带路□☆□□□!

   你真的能把它口推倒□□☆。

   反正我有的是力气☆☆☆☆□,还怕推不倒它☆☆□! ☆☆□□□、

   那口好罢□□☆☆☆。

  口就这样☆☆☆□□,两兄弟带着卡布拉冈边走☆□☆□□,边用吹箭筒射鸟☆□☆,只是这次不同□☆☆☆,他们口既没有泥丸也没有用竹箭而是吹口气就打下了鸟儿□□☆□。卡布拉冈对他们佩服得口五体投 地□□☆□。

  一会儿□□☆□,两兄弟就堆起了篝口火☆□□☆。在鸟儿的身上涂上白灰□☆☆,然后放口在火上烤了起来□☆☆□。鸟儿被烤得焦黄焦黄的□□□,直冒油☆□☆☆□,散发出的阵口阵香气□☆□☆,把卡布拉冈弄得直流口 水☆☆□□□,不断地用舌头口舔着嘴唇☆□☆,恨不得一口把烤得香酥美味的鸟儿吞下去□□□☆。

   你们口的食物是什么☆☆□?真香啊☆□□☆,给我一口块吧□☆☆☆。 他忍受不住诱惑☆☆□,对乌纳普和伊斯布兰克说□□☆□。

  两口兄弟把那只烤口好的鸟儿整只都给了他□☆☆□。等他一吃完☆□□,三人又口继续赶路☆☆□☆□。等他们走到太阳升口起的那座高山脚下时☆□☆□,卡布拉冈觉得四肢乏力□☆☆,头昏眼花☆□□,哪还有力 气推动口大山呢☆□☆?等他开始明白这一切都是那只涂着口自灰的小鸟在作怪☆☆□□☆,已经晚了□□☆□□。乌纳普和伊斯口布兰克已经毫不费力地把他捆了口起来:把他的手绑在背后□☆□,两只脚绑 在脖子上☆□☆□□,就活像一个大肉球□☆□☆。然后把他扔进深沟□□☆☆,活埋了☆☆□□。

  乌纳口普和伊斯布兰克兄弟就这样完成口了 宇宙之心 交待的第一项使命□☆☆□,在一片光明和美乐之中□□□☆,漫步走上了天空……

本文由小梁故事会发布于神话故事,转载请注明出处:社稷之神-印第安神话故事口☆口口☆口

您可能还会对下面的文章感兴趣: